?學(xué)習(xí)任何一門(mén)語(yǔ)言都要從發(fā)音開(kāi)始學(xué)習(xí),發(fā)音的好壞對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)具有至關(guān)重要的作用。中國(guó)人在日語(yǔ)發(fā)音中容易出現(xiàn)很多的問(wèn)題,究其原因還是受自己母語(yǔ)的影響很大。下面我們就來(lái)學(xué)習(xí)下,日語(yǔ)發(fā)音中的“連濁” 。
學(xué)習(xí)任何一門(mén)語(yǔ)言都要從發(fā)音開(kāi)始學(xué)習(xí),發(fā)音的好壞對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)具有至關(guān)重要的作用。中國(guó)人在日語(yǔ)發(fā)音中容易出現(xiàn)很多的問(wèn)題,究其原因還是受自己母語(yǔ)的影響很大。下面我們就來(lái)學(xué)習(xí)下,日語(yǔ)發(fā)音中的“連濁” 。希望對(duì)大家的學(xué)習(xí)有所幫助。
連濁是指兩個(gè)詞相結(jié)合構(gòu)成復(fù)合詞時(shí),后一個(gè)詞的頭一個(gè)音節(jié)變成濁音。如“つち→かなづち”。比如,“園”這字單獨(dú)讀作“その”,絕不會(huì)發(fā)音成“ぞの”。但是像“窪園”和“花園”等詞里的“園”字,因?yàn)榍懊娼佑衅渌~語(yǔ)從而形成復(fù)合語(yǔ)時(shí),就要讀作“ぞの”。像這樣,針對(duì)詞語(yǔ)開(kāi)頭的發(fā)音是發(fā)清音還是濁音這一問(wèn)題(如“園”的“そ”),如果前面接因有其他詞語(yǔ)而變濁音,這種現(xiàn)象就叫做“連濁”。
連濁不一定都會(huì)發(fā)生。好比“玉”在“100円玉”、 “ 赤玉”等詞中雖然讀作“だま”,但是在“勾玉”和“水玉”中不發(fā)生濁音化,發(fā)音為“たま”。實(shí)際上,這里面具有規(guī)律性。比如,前面的詞中包含了濁音,或者清音的后面存在濁音的情況下不產(chǎn)生連濁現(xiàn)象。例如“水玉”的“玉”前有濁音“ず”,因此就不產(chǎn)生連濁。
但是在連濁現(xiàn)象中也有不少的例外。特別是關(guān)于和語(yǔ)的連濁就有好幾種說(shuō)法,目前還沒(méi)有發(fā)現(xiàn)完整的規(guī)則體系。好比“窪園”的“その”前也因?yàn)橛小挨堋?,原則上應(yīng)讀作“くぼその”,但是“くぼぞの”這種讀法也普遍存在(并不是沒(méi)有“くぼその” 這樣的發(fā)音)。有人認(rèn)為連濁可提高復(fù)合語(yǔ)的一體化。按這種說(shuō)法來(lái)看,就“窪園”一詞而言,它由“窪”和“園”兩詞復(fù)合而成的意識(shí)變?nèi)?,人們認(rèn)為“窪園”本身是完整的一個(gè)詞,在這樣的意識(shí)下,雖然「窪」里也有濁音,但還是發(fā)生了連濁。
語(yǔ)言是彼此溝通的工具,語(yǔ)言是通向另一個(gè)國(guó)度的橋梁。從日語(yǔ)發(fā)音入手是學(xué)習(xí)了解日本的*佳途徑。然而,語(yǔ)言是通過(guò)聲音來(lái)傳達(dá)思想的,如果日語(yǔ)發(fā)音不夠準(zhǔn)確的話,那么交流的效果必然不是*佳的。應(yīng)該認(rèn)識(shí)到日語(yǔ)發(fā)音的學(xué)習(xí)實(shí)際上是一個(gè)長(zhǎng)期反復(fù)的練習(xí),從量變到質(zhì)變的過(guò)程。只有堅(jiān)持不懈的努力,才會(huì)換來(lái)豐碩的果實(shí)。