廈門站 [切換城市]
眾眾網全國頁 眾眾網廈門站 太奇教育 考研英語第*百零八句

考研英語第*百零八句

來源:網友投稿 時間:2020-03-20

在考研復習的整個過程中,考研英語一直貫穿著復習的始終。九層之臺,起于壘土,對于考研英語來說尤其是這樣。今年kk老師繼續(xù)為大家分享《每日一句:?何凱文2016考研英語匯總》,小伙伴們,加油加油。來,寫下對六月的期許吧!

關鍵字: 考研英語

  在考研復習的整個過程中,考研英語一直貫穿著復習的始終。九層之臺,起于壘土,對于考研英語來說尤其是這樣。今年kk老師繼續(xù)為大家分享《每日一句:何凱文2016考研英語匯總》,小伙伴們,加油加油。來,寫下對六月的期許吧!

  昨天的句子重點就是識別出三個主語的并列,再次強調一下:BUt和And 放在句首是不影響找句子主語的(因為我以前上課說過句子的主語是之前沒有介詞和連詞的名詞,當時為了課堂的簡潔我沒有排除and和but這兩個并列連詞,所以有同學困惑了,很抱歉?。?。昨天一男老師說的挺好的,就是識別出三個The;確實在句子開頭的冠詞the也是很重要的主語標志。一男老師微信:liuyinanlaoshi

  今天的句子是批評美國的高等教育的句子,其實這些缺點在中國也有。

  Yet despite self-congratulatory rhetoric about being “the envy of the world,” a disheartening proportion of higher education gets failing grades when it comes to dealing with that apathy toward learning.

  詞匯突破:self-congratulatoryrhetoric 自吹自擂的說辭

  the envy of the world 讓世人羨慕

  disheartening 令人沮喪

  failing grades 不及格的分數(shù)

  apathy 冷漠

  切分: Yet despite self-congratulatory rhetoric about being “the envy of the world,”/ a disheartening proportion of higher education /gets failing grades /when it comes to dealing with that apathy toward learning.

  翻譯點撥:self-congratulatory rhetoric 在翻譯的時候可以轉譯為動詞:自吹自擂為…

  Disheartening 可以單獨以為:令人沮喪的是…

  a disheartening proportion 令人沮喪的比例,這樣翻譯出來也可以只是會很別扭;

  其實令人沮喪的比例=令人沮喪的是,大部分的…

  參考譯文: 然而,盡管自吹自擂為世人所羨慕,但是令人沮喪的是,在對待學習漠不關心這件事情上,大部分的高等教育只能拿到不及格的分數(shù)。

發(fā)現(xiàn)好課

通過上面的信息,相信你對文章標題的信息有了更多的了解。

廈門太奇教育優(yōu)秀的培訓機構,開設全日制考研培訓、在職研究生、全日制博士、MBA/EMBA、管理類聯(lián)考培訓、更多專業(yè)碩士、工程管理碩士培訓等課程。如果你想了解更多太奇教育的信息,我來幫您,您可以點擊“我要咨詢”或“撥打電話”與我們聯(lián)系。

廈門太奇教育

廈門太奇教育

全日制考研培訓專業(yè)機構

上課地點:思明校区
特色課程:廈門m程班,廈門mba專業(yè)課程,廈門mba考前輔導,廈門工商管理m程,廈門工程管理碩士培訓,廈門工程管理碩士,廈門工程管理碩士,廈門工程管理碩士考研培訓,廈門管理類聯(lián)考綜合培訓,廈門管理類聯(lián)考輔導,廈門管理類聯(lián)考輔導,廈門管理類聯(lián)考培訓班,廈門會計碩士考前培訓班,廈門工程管理碩士考研培訓,廈門m程班
免責聲明:機構動態(tài)部分文章信息來源于網絡以及網友投稿,本網站只負責對文章進行整理、排版、編輯,是出于傳遞 更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性。

廈門太奇教育

  • 課程數(shù)量

    15

  • 分校數(shù)量

    1

立即咨詢

相關推薦