全國站 [切換城市]
眾眾網(wǎng)全國頁 公共英語二級答疑精選(15)

公共英語二級答疑精選(15)

來源:網(wǎng)友投稿 時間:2020-02-23

公共英語二級答疑精選

問題內(nèi)容:

down to earth 您的講義上沒有連字符,書上有連字符是怎么回事?謝謝!

老師回復:

你好!down-to-earth的意思是切實的、實際的、實事求是的。中間應該是有連字符的。祝學習快樂!

問題內(nèi)容:

老師你好,我看到獨立主格的語法它們上面講的with+n(pron)+adj例句為:He wore a shirt with the neck open,showing his bare chest (表示伴隨)是不是可以理解為with+n(pron)+adj 為獨立主格結(jié)構(gòu)形式,后面showing
his bare chest為現(xiàn)在分詞短語表示伴隨狀態(tài)(又名方式狀語)

老師回復:

你好!首先請弄清楚什么是獨立主格結(jié)構(gòu),獨立主格結(jié)構(gòu)(the absolute structure)是由名詞或代詞加上分詞或分詞短語構(gòu)成的一種獨立結(jié)構(gòu),用于修飾整個句子,而不是一個詞或詞組。獨立主格結(jié)構(gòu)中的名詞或代詞與其后的分詞或分詞短語構(gòu)成邏輯上的主謂關系。這種結(jié)構(gòu)與主句不發(fā)生句法上的聯(lián)系,獨立主格結(jié)構(gòu)的位置相當靈活,可置于主句前、主句末或主句中,常由逗號將其與主句分開。需特別注意的是,獨立主格結(jié)構(gòu)與主句之間不能使用任何連接詞。例如: Night enshrouding the earth,nobody could make out what the dark mass was from a distance.(黑夜籠罩大地,誰也看不清遠處黑壓壓的一片是什么東西。) He wore a shirt with the neck open,showing his bare chest.本句就是一個很典型的獨立主格結(jié)構(gòu),請不要把整句一分為二地進行分析,這是一個完整的獨立主格結(jié)構(gòu)的句子。祝學習快樂!

問題內(nèi)容:

老師,你好我想請教一下合成詞如:locally-adapted pre-requrisite cost-saving mass-production tailor-made請解釋一下它們意思以及合成形容詞與相關構(gòu)詞法好嗎?十分感謝!

老師回復:

你好!locally-adapted:本地化的;pre-requisite: 首要的,必須的;cost-saving: 節(jié)省費用;mass-production:大規(guī)模生產(chǎn);tailor-made:裁縫制的,特制的。合成形容詞有很多類:1.由形容詞+(名詞+ed)構(gòu)成的合成形容詞,如: a kind-hearted woman 一個心地善良的人;a simple-minded young man 一個頭腦簡單的年輕人。2.數(shù)詞或名詞+(名詞+ed),也能構(gòu)成合成形容詞,如:
a two-faced fellow 一個兩面派的家伙;a three-cornered hat 一頂三角帽。3.由形容詞或副詞+分詞構(gòu)成的合成形容詞,如: a good-looking boy 一個帥小伙; a new-born baby 一個新生嬰兒。4. 名詞+分詞也能構(gòu)成合成形容詞,如: peace-loving people 熱愛和平的人民; a man-eating society 一個吃人的社會。5.由名詞、形容詞或副詞+形容詞構(gòu)成的合成形容詞,如: a snow-white wall 一堵雪白的墻;color-blind children 色盲的兒童。6.由形容詞、數(shù)詞+名詞構(gòu)成的合成形容詞,如: a long-distance telephone call 一次長途電話;a high-pressure reactor 一個高壓反應堆。7.由不同短語構(gòu)成的合成形容詞,如: a life-and-death struggle 一場生死搏斗; a down-to-earth spirit 求實精神。8.有時候,作者在表達一個意思時不拘形式,比較隨便。他可以把句子中的一個短語,甚至是一個句子,其間用連字符一一連接起來,構(gòu)成多詞性合成形容詞?,F(xiàn)舉例如下: For six years, Mary has kept that take-it-or-leave-it attitude.六年來,瑪麗對取舍持無所謂的態(tài)度。 This is a difficult-to-operate machine. 這是一臺難以操作的機器。 祝學習快樂!

免責聲明:機構(gòu)動態(tài)部分文章信息來源于網(wǎng)絡以及網(wǎng)友投稿,本網(wǎng)站只負責對文章進行整理、排版、編輯,是出于傳遞 更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性。