BEC商務(wù)英語考試話題總結(jié)
BEC商務(wù)英語核心句型:
I’ve got a problem that’s been bugging me.
有個問題一直困擾我。
bug 意指“小蟲子,令人心煩的東西”,bug sb. 直譯過來就是:“小蟲子使人心煩”,喻指:“某事使人心煩,令人討厭”。因此,當(dāng)美國人說"I’ve got a problem that’s been bugging me."時,他/她要表達的意思就是:"There has been a problem troubling me all the time."、"I have always been brothered by a problem."。
情景對白:
Shirley: Sweetie, you are anxiety-ridden all day long. What happened?
雪莉:親愛的,你整天看起來都憂心忡忡的,發(fā)生什么事了啊?
Jane: I’ve got a problem that’s been bugging me. I really don’t know what to do.
簡:有個問題一直困擾著我,真不知道該怎么辦。
搭配句積累:
?、賅hat’s wrong? You look low-spirited.
怎么啦,看起來無精打采的?
?、赮ou are eccentric these days. What happened?
這些天你看起來很反常,怎么了?
?、跦oney, is there anything bothering you?
親愛的,你有什么煩惱嗎?
?、躀 can hardly bear it any longer.
我快受不了了。
BEC商務(wù)英語單詞:
1. bug vt. 煩惱
I only did it to bug my parents.
我這么做只是為了讓我父母心煩。
Don’t bug me with petty details.
不要講那些瑣碎的細(xì)節(jié)來煩我。
That man really bugs me.
那個人真把我惹火了。
2. eccentric adj. 古怪的,反常的
He is an eccentric character who likes wearing a beret and dark glasses.
他人很怪,喜歡戴貝雷帽和墨鏡。
She put him down as an eccentric person.
她認(rèn)為他是個行為古怪的人。
His actions since that morning have been eccentric and unpredictable.
自從那天早晨,他的行動一直是反常而不可捉摸。